本文目录一览

1,縆的读音 急急急急

縆 gēng 部首笔画 部首:糹 部外笔画:9 总笔画:15 五笔86:XNGG 五笔98:XNGG 仓颉:XVFPM 笔顺编号:554444442125111 四角号码:21916 Unicode:CJK 统一汉字 U+7E06 基本字义 1. 粗绳子。 2. 拧紧(弦):“~瑟兮交鼓。” 详细字义 〈名〉 1. 〈方〉∶粗绳索 [thick rope] 直上七里,赖其羊肠逶迤,名曰环道,往往有縆索,可得而登也。——《雨中登泰山》引东汉应劭引 马第伯《封禅仪记》 2. 又如:縆人(古代神话中用绳子贯泥所做的人);縆伎(走绳索的技艺);縆梯(粗绳所编制的梯子) 〈动〉 1. 通“亘”( gèn)。连接,贯串 [connect;join;link] 姱容修态,縆洞房些。——《楚辞》 修涂飞 阁,自未央而连桂宫,北弥明光而縆长乐。——《后汉书·班固传》 縆 gèng 基本字义 1. 竟。
geng 组绳索的意思

縆的读音 急急急急

2,三坟五典的意思

三坟五典(sān fén wǔ diǎn)  【词义】:指最早的古书籍。三坟:指伏羲、神农、黄帝的书;五典:指少昊、颛顼、高辛、唐、虞的书。  【出处】:《左传·昭公十二年》:“是能读《三坟》、《五典》、《八索》、《九丘》。”  【用法】:无论是古是今,是人是鬼,是三坟五典,百宋千元,天球河图,金人玉佛,祖传丸散,秘制膏丹,全都踏倒他。(鲁迅《忽然想到》六用法)  参考资料:http://baike.baidu.com/link?url=NzKy4VCwGRRzT4n6jMR2vUjD7bIDm0zv6-iPPn916esUui19IlhYdQb9F3y8_mFXb0QgMp2FXJwQW91TyWNb5K
三坟五典 发 音 sān fén wǔ diǎn 释 义 相传为我国最早的古籍。 出 处 《左传·昭公十二年》:“是能读《三坟》、《五典》、《八索》、《九丘》。” 传说中的古书名。《文选·张衡<东京赋>》:“昔常恨三坟五典既泯,仰不睹 炎帝 帝魁 之美。” 薛综 注:“三坟,三皇之书也;五典,五帝之书也。” 唐 张说 《齐黄门侍郎卢思道碑》:“三坟五典,公能读之。” 罗敦曧 《文学源流》:“三坟五典,名存而已。”参见“ 三坟

三坟五典的意思

3,曹彬传的翻译

曹彬传 《宋史》 曹彬字国华,真定灵寿人。彬气质淳厚。汉乾 中,为成德军牙将。节帅武行德见其端悫①,指谓左右曰:“此远大器,非常流也。”蒲帅王仁镐以彬帝戚,尤加礼遇。彬执礼益恭,公府燕集,端简终日,未尝旁视。仁镐谓从事曰:“老夫自谓夙夜匪懈,及见监军矜严,始觉已之散率也。” 显德三年,改潼关监军,迁西上 门使。五年,使吴越,致命讫即还。私觌②之礼,一无所爱。吴越人以轻舟追遗之,至于数四,彬犹不受。既而曰:“吾终拒之,是近名也。”逐受而籍之以归,悉上送官。世宗强还之,彬始拜赐,悉以分遗亲旧而不留一钱。出为晋州马都监。一日,与主帅暨宾从环坐于野,会邻道守将走价驰书来指,使者素不识彬,潜问人曰:“孰为曹监军?”有指彬以示之,使人以为绐已,笑曰:“岂有国戚近臣,而衣弋绨袍,坐素胡床者乎?”审视之方信。 二年冬,伐蜀,诏以刘光毅为归州行营前军副部署,彬为都监。峡中郡县悉下,诸将咸欲屠城以逞其欲,彬独申令 下,所到悦服。上闻,降诏褒之。两川平,全斌等昼夜宴欲饮,不恤军士,部下渔夺无已,蜀人苦之。彬屡请旋师,全斌等人从。俄而全师雄等构乱,拥众十万,彬复为与光毅破之于新繁,卒平蜀乱。时诸将多取子女玉帛,彬橐中唯图书,衣衾而已。及还,上尽得其状,以全斌等属吏。谓彬清介廉谨,授宣徽南院使,义成军节度使。彬入见,辞曰:“征西将士俱得罪,臣独受赏,恐无以示劝。”上曰:“卿有茂功,又不矜伐,设有微累,仁赡等岂惜言哉?惩劝国之赏典,可无让。” 彬性仁敬和厚,在朝延未尝忤旨,亦未尝言人过失。伐二国,秋毫无所取。位兼将相,不以等威自异。遇士夫于途,必引车避之。不名下吏,每白事,必冠而后见。 (节选自《宋史·曹彬传》) [注释] ①悫:音què,诚实。 ②私觌:私下相见。觌:音:dí,相见,面见。 翻译下列语句 1、峡中郡县悉下,诸将咸欲屠城以逞其欲,彬独申令 下,所到悦服。 2、遇士夫于途,必引车避之。不名下吏,每白事,必冠而后见。 3、岂有国戚近臣,而衣弋绨袍,坐素胡床者乎?”审视之方信。 解析 :解析:本题考查文言翻译能力,立足点落在对文言实虚词理解及文言句式的把握上。3题共9分,每题三分。1句被动句,实词“悉”“咸”,均为“都”的意思;“逞”,显示;以,连词,来。2句状语后置句,翻译是要调整语序,使其符合现代汉语的习惯。实词“引”“名”“白”“冠”。3句固定句式“岂 乎”,表反问语气;考查实词虚词“衣”“审”“方”。 答案:1、蜀地峡中郡县都被攻下,众位将士都想杀光全城人来显示他们的威武,惟有曹彬强调命令部下加以制止,所到之处的(百姓)都心悦诚服。 2、在路上遇到士大夫,一定驾车给他让路。不对部下官吏直呼姓名,每当要说事情,一定戴好帽子然后接见。 3、哪里有皇亲国戚却穿黑色的粗丝长袍,坐在没有装饰的椅子上呢?仔细观察后才相信那是曹彬 。

曹彬传的翻译

4,小学王维诗的意思

渭城曲 渭城曲 唐·王维 渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。 【注解】 1、渭城:就是咸阳,现今陕西省咸阳市。 2、浥:湿润。 3、客舍:旅馆。 4、柳色:柳象征离别。 5、阳关:古关名,在甘肃省敦煌西南,由于在玉门关以南,故称阳关,是出塞必经之地。 【韵译】 渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘, 客舍周围青青的柳树格外清新。 老朋友请你再干一杯饯别酒吧, 出了阳关西路再也没有老友人。 【评析】 这是一首送别的名曲。又名《送元二使安西》。赴安西必经阳关,即今甘肃敦煌。诗的首二句点明送别的时令、地点、景物;三、四句写惜别。前两句为送别创造一个愁郁的环境气氛,后两句再写频频劝酒,依依离情。 此诗后来被编入乐府,广为传诵,成为饯别的名曲。或名《阳关曲》,或名《阳关三叠》。白居易《对酒五首》之一有:“相逢且莫推辞醉,听唱《阳关》第四声”句,且注明“第四声即劝君更尽一杯酒。” 所谓《阳关三叠》,是因为咏唱时,首句不叠,其他三句都再唱。然而,有人认为仅有末句重叠三唱。按白乐天所说的“第四声”,则应是首句不叠,其他三句重叠。不然“劝君”一句不可能为“第四声”。这首诗语言朴实,形象生动,道出了人人共有的依依惜别之情。唐时即被谱成《阳关三叠》,历代广为流传。 [王维] 下马饮君酒,问君何所之?君言不得意,归卧南山陲。但去莫复问,白云无尽时。 [简要评析] 这一首送别诗旧说是送孟浩然归南山所作。这首诗通过写送友人归隐,表达了作者也想归隐的心情和对友人离去的依依惜别之情。全诗通过问答来送别,可以说是别开生面,不落常套。首句“下马饮君酒”叙事朴实、点题巧妙。从中不难看出两人之交不仅学友最而且绝非凡夫俗子可比。同时,在章法上,这两句还构成了曲直之势,使后两句的承接与过渡,显得十分自然。可贵之处在于诗人巧妙地以前四句的一问一答,引出最后劝慰友人归隐山林,悠悠自适,这样含蓄有味的诗句,使全篇为之生色。这两句诗是全诗的主旨所在,沈德潜说得好:“白云无尽,足以自娱,勿言不得意也。”(《唐诗别裁集》)这也表现了诗人对远离尘世,啸遨林泉的隐居生活的向往与追求。纵观全诗,选材平淡却构思巧妙,语言浅显则饱含深情。在表达上意上,前四句的诗味看来似乎很淡,但从那一叙,一问、一答的曲直变化中,我们不难体悟到作者高超的构思技巧。 《九月九日忆山东兄弟》 作者:王维 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。 遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。 【注解】: 1、登高:阴历九月九日重阳节,民间有登高避邪的习俗。 2、茱萸:一种植物,传说重阳节扎茱萸袋,登高饮菊花酒,可避灾。 【韵译】: 独自流落他乡,长做异地之客, 每逢佳节良辰,越发思念眷亲。 遥想今日重阳,兄弟又在登高, 他们佩带茱萸,发觉少我一人。 【评析】: 诗写游子思乡怀亲。诗人一开头便紧急切题,写异乡异土生活的孤独凄然,因而 时时怀乡思人,遇到佳节良辰,思念倍加。接着诗一跃而写远在家乡的兄弟,按照重 阳的风俗而登高时,也在怀念自己。诗意反复跳跃,含蓄深沉,既朴素自然,又曲折 有致。“每逢佳节倍思亲”千百年来,成为游子思念的名言,打动多少游子离人之 心。 你到这个网站有很多,然后把诗题写在百度上就可以找到注解吧了 http://www.lingshidao.com/gushi/wangwei.htm

5,这句话中的意思

??? ? ??? ? ?? ??? ??? ????.剩下的时间还不到一个小时,所以急冲冲的准备了这里? 可以解释成 《不到》比如?? ?? 100?? ? ?? ??? ???? ??.剩下的钱不到100元,所以要省着用请参考
一.达,计 二.是的 三.for有很多种用法: 1. 表示“当作、作为”。如: i like some bread and milk for breakfast. 我喜欢把面包和牛奶作为早餐。 what will we have for supper? 我们晚餐吃什么? 2. 表示理由或原因,意为“因为、由于”。如: thank you for helping me with my english. 谢谢你帮我学习英语。 thank you for your last letter. 谢谢你上次的来信。 thank you for teaching us so well. 感谢你如此尽心地教我们。 3. 表示动作的对象或接受者,意为“给……”、“对…… (而言)”。如: let迹储管肥攮堵归瑟害鸡 me pick it up for you. 让我为你捡起来。 watching tv too much is bad for your health. 看电视太多有害于你的健康。 4. 表示时间、距离,意为“计、达”。如: i usually do the running for an hour in the morning. 我早晨通常跑步一小时。 we will stay there for two days. 我们将在那里逗留两天。 5. 表示去向、目的,意为“向、往、取、买”等。如: lets go for a walk. 我们出去散步吧。 i came here for my schoolbag.我来这儿取书包。 i paid twenty yuan for the dictionary. 我花了20元买这本词典。 6. 表示所属关系或用途,意为“为、适于……的”。如: its time for school. 到上学的时间了。 here is a letter for you. 这儿有你的一封信。 7. 表示“支持、赞成”。如: are you for this plan or against it? 你是支持还是反对这个计划? 8. 用于一些固定搭配中。如: who are you waiting for? 你在等谁? for example, mr green is a kind teacher. 比如,格林先生是一位心地善良的老师。 ---- for与to的区别: in english, prepositions are used to indicate the relations between the predicate and its arguments. for, when used for this purpose, indicates the benefactive relation, i.e. some one who benefits from the event specified by the predicate.but to is used to indicate the dative relation, i.e.the goal to which the action is directed. compare the following two sentences: (a) john gave a gift to his girlfriend. (b) john gave his life for his country. 简单来说就是,for更注重目的,表示有一方受益,to更注重指向. 参考资料:zhidao.baidu.com/question/41818478.html?si=1

6,房兵曹胡马的解释

房兵曹胡马 杜甫 胡马大宛名, 锋棱瘦骨成。 竹批双耳峻, 风入四蹄轻。 所向无空阔, 真堪托死生。 骁腾有如此, 万里可横行。 这是一首咏物言志诗。注家一般认为作于开元二十八年(740)或二十九年,正值诗人漫游齐赵,飞鹰走狗,裘马清狂的一段时期。诗的风格超迈遒劲,凛凛有生气,反映了青年杜甫锐于进取的精神。 诗分前后两部分。前面四句正面写马,是实写。诗人恰似一位丹青妙手,用传神之笔为我们描画了一匹神清骨峻的“胡马”。它来自大宛(汉代西域的国名,素以产“汗血马”著称),自然非凡马可比。接着,对马作了形象的刻画。南齐谢赫的《古画品录》提出“六法”,第一为“气韵生动”,第二即是“骨法用笔”,这是作为气韵生动的首要条件提出来的。所谓“骨法”,就是要写出对象的风度、气格。杜甫写马的骨相:嶙峋耸峙,状如锋棱,勾勒出神峻的轮廓。接着写马耳如刀削斧劈一般锐利劲挺,这也是良马的一个特征。至此,骏马的昂藏不凡已跃然纸上了,我们似见其咴咴喷气、跃跃欲试的情状,下面顺势写其四蹄腾空、凌厉奔驰的雄姿就十分自然。“批”和“入”两个动词极其传神。前者写双耳直竖,有一种挺拔的力度;后者不写四蹄生风,而写风入四蹄,别具神韵。从骑者的感受说,当其风驰电掣之时,好象马是不动的,两旁的景物飞速后闪,风也向蹄间呼啸而入。诗人刻画细致,维妙逼真。颔联两句以“二二一”的节奏,突出每句的最后一字:“峻”写马的气概,“轻”写它的疾驰,都显示出诗人的匠心。这一部分写马的风骨,用的是大笔勾勒的方法,不必要的细节一概略去,只写其骨相、双耳和奔驰之态,因为这三者最能体现马的特色。正如张彦远评画所云:“笔才一二,象已应焉,离披点画,时见缺落,此虽笔不周而意周也。”(《历代名画记》)这就是所谓“写意传神”。 诗的前四句写马的外形动态,后四句转写马的品格,用虚写手法,由咏物转入了抒情。颈联承上奔马而来,写它纵横驰骋,历块过都,有着无穷广阔的活动天地;它能逾越一切险阻的能力就足以使人信赖。这里看似写马,实是写人,这难道不是一个忠实的朋友、勇敢的将士、侠义的豪杰的形象吗?尾联先用“骁腾有如此”总挽上文,对马作概括,最后宕开一句:“万里可横行”,包含着无尽的期望和抱负,将意境开拓得非常深远。这一联收得拢,也放得开,它既是写马驰骋万里,也是期望房兵曹为国立功,更是诗人自己志向的写照。盛唐时代国力的强盛,疆土的开拓,激发了民众的豪情,书生寒士都渴望建功立业,封侯万里。这种蓬勃向上的精神用骏马来表现确是最合适不过了。这和后期杜甫通过对病马的悲悯来表现忧国之情,真不可同日而语。 南朝宋人宗炳的《画山水序》认为通过写形传神而达于“畅神”的道理。如果一个艺术形象不能“畅神”,即传达作者的情志,那么再酷肖也是无生命的。杜甫此诗将状物和抒情结合得自然无间。在写马中也写人,写人又离不开写马,这样一方面赋予马以活的灵魂,用人的精神进一步将马写活;另一方面写人有马的品格,人的情志也有了形象的表现。前人讲“咏物诗最难工,太切题则粘皮带骨,不切题则捕风捉影,须在不即不离之间”(钱泳《履园谈诗》),这个要求杜甫是做到了。 大漠沙如雪, 燕山月似钩。 何当金络脑, 快走踏清秋。 《马诗》是通过咏马、赞马或慨叹马的命运,来表现志士的奇才异质、远大抱负及不遇于时的感慨与愤懑,一、二句展现出一片富于特色的边疆战场景色,乍看是运用赋法:连绵的燕山山岭上,一弯明月当空;平沙万里,在月光下象铺上一层白皑皑的霜雪。这幅战场景色,一般人也许只觉悲凉肃杀,但对于志在报国之士却有异乎寻常的吸引力。“燕山月似钩”与“晓月当帘挂玉弓”(《南园》其六)匠心正同,“钩”是一种弯刀,与“玉弓”均属武器,从明晃晃的月牙联想到武器的形象,也就含有思战斗之意。作者所处的贞元、元和之际,正是藩镇极为跋扈的时代,而“燕山”暗示的幽州蓟门一带又是藩镇肆虐为时最久、为祸最烈的地带,所以诗意是颇有现实感慨的。思战之意也有针对性。平沙如雪的疆场寒气凛凛,但它是英雄用武之地。所以这两句写景实启后两句的抒情,又具兴义。 三、四句借马以抒情:什么时候才能披上威武的鞍具,在秋高气爽的疆场上驰骋,建树功勋呢?《马诗》其一云:“龙背铁连钱,银蹄白踏烟。无人织锦襜,谁为铸金鞭?”“无人织锦襜”二句的慨叹与“何当金络脑”表达的是同一个意思,就是企盼把良马当作良马对待,以效大用。“金络脑”、“锦襜”、“金鞭”统属贵重鞍具,都是象征马受重用。显然,这是作者热望建功立业而又不被赏识所发出的嘶鸣。 此诗与《南园(男儿何不带吴钩)》都是写同一种投笔从戎、削平藩镇、为国建功的热切愿望。但《南园》是直抒胸臆,此诗则属寓言体或比体。直抒胸臆,较为痛快淋漓;而用比体,则觉婉曲耐味。而诗的一、二句中,以雪喻沙,以钩喻月,也是比;从一个富有特征性的景色写起以引出抒情,又是兴。短短二十字中,比中见兴,兴中有比,大大丰富了诗的表现力。从句法上看,后二句一气呵成,以“何当”领起作设问,强烈传出无限企盼意,且有唱叹味;而“踏清秋”三字,声调铿锵,词语搭配新奇,盖“清秋”草黄马肥,正好驰驱,冠以“快走”二字,形象暗示出骏马轻捷矫健的风姿,恰是“所向无空阔,真堪托死生。骁腾有如此,万里可横行”(杜甫《房兵曹胡马》)。所以字句的锻炼,也是此诗艺术表现上不可忽略的成功因素。

文章TAG:厝火积薪的意思  縆的读音  急急急急  
下一篇