本文目录一览

1,狡兔三窟出自哪

《战国策。齐策四》

狡兔三窟出自哪

2,成语狡兔三窟出自哪一部典籍

狡兔三窟是一个成语,意思是狡猾的兔子准备好几个藏身的窝。比喻隐蔽的地方或方法多。出自《战国策·齐策四》
是的狡兔三窑 【解释】狡猾的兔子准备好几个藏身的窝。比喻隐蔽的地方或方法多。 【出处】《战国策·齐策四》:“狡兔有三窟,仅得免其死耳。” 望采纳~~~

成语狡兔三窟出自哪一部典籍

3,狡兔三窟出自何书

成语“狡兔三窟”出自冯谖之口b.《孟子》
狡兔三窟 发 音 jiǎo tù sān kū 释 义 狡猾的兔子准备好几个藏身的窝。比喻隐蔽的地方或方法多。 出 处 《战国策·齐策四》:“狡兔有三窟,仅得兔其死耳。” 示 例 见柴曰:“汝~,何归为?”(清·蒲松龄《聊斋志异·邵九娘》)

狡兔三窟出自何书

4,什么兔三窟出自哪和寓意

《战国策。齐策四》成语“狡兔三窟”字面意思是说狡猾的兔子有多处洞穴,比喻人要多些掩蔽措施和应变办法,用以保护自己。成语出处: 《战国策·齐策四》:“狡兔有三窟,仅得兔其死耳。今君有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。”这个故事也就是《冯暖客孟尝君》。齐国国相孟尝君门下有个食客名叫冯暖,他足智多谋聪明善辩,被孟尝君派往薛地收债。冯暖问孟尝君,收债之后买些什么东西回来?主人答道:“你看我缺少什么就买什么好了。”冯暖到了薛地,他见欠债者都是贫苦庄户,立即以孟尝君名义宣布债款一笔勾销,将各户的债务契约烧掉了。孟尝君见到冯暖后,问他给自己买了什么,冯暖说:“你财宝马匹美女应有尽有,我只替你买了仁义回来。”当孟尝君知道冯暖以他的名久免除了薛地债务,此即”买了仁义“之后,又气又怒,但是已无法挽回,十分无奈。后来,齐国国君废除了孟尝君相位,他只好退居薛地生活。薛地百姓听说孟尝君来此的消息,扶老携幼走出数十里路去夹道欢迎孟尝君。此时他才恍然大悟,冯暖为他买的仁义价值所在,连连感谢冯烩。冯暖说:“狡兔三窟,仅得免其死耳。今有一窟,未得高枕而卧也。”意思是狡兔三窟才免去死亡危险,你只有一处安身之所,不能高枕无忧啊!此即成语“狡兔三窟”和“高枕无忧”的来历。解释:狡猾的兔子准备好几个藏身的窝。比喻人为了自身安全而设有多处藏身的地方或多种避祸的策略。
兔年到了。
狡兔三窟,出自《战国策》,寓意就是,狡猾的兔子要有很多的巢穴,这样才不会被猎人轻易的抓到,现在表示,狡猾的坏人,永远不会只有一个落脚点!

5,狡兔三窟的典故出自

·成语“狡兔三窟”字面意思是说狡猾的兔子有多处洞穴,比喻人要多些掩蔽措施和应变办法,用以保护自己。 它来自《战国策》的名篇《冯暖客孟尝君》。 狡兔三窟 ( jiǎo tù sān kū ) 解 释 狡猾的兔子准备好几个藏身的窝。比喻隐蔽的地方或方法多。 出 处 《战国策·齐策四》:“狡兔有三窟,仅得兔其死耳。” 用 法 主谓式;作谓语、宾语、定语;含贬义 示 例 见柴曰:“汝~,何归为?”(清·蒲松龄《聊斋志异·邵九娘》) 近义词 移花接木、掩人耳目 反义词 瓮中之鳖、坐以待毙 增加故事 在战国时期,一些国家的重臣喜欢结交和收养各种各样有一定本领的人,做他的“门客”,给他出谋划策,并借此提高自己的声望,维持和巩固自己的地位。这种做法一时成为风气。如齐国的孟尝君、魏国的信陵君、蔡国的春申君、赵国的平原君,收养的门客都很多,人们称他们为“四公子”。这里我们给大家说说齐国的孟尝君的故事。 孟尝君名叫田文,是田婴的儿子。田婴在孙膑指挥的马陵战役中担任过副将,因作战有功,齐国把他封于薛地(今山东滕县东南),称为薛公。田婴死了以后,田文继承了父亲的官位和封地,号称孟尝君。 孟尝君懂得,收养大量门客,获得很多人的拥护和支持,这对于取得名望,巩固自己的地位是很必要的。于是他到处搜罗人才,不论贵贱,只要有一技之长,都以客相待。这样,他爱慕贤人的名声就慢慢地传开了。别的国家的一些豪杰之土,甚至一些逃跑的犯人也来投奔他,把他当作知己朋友,为他办事。 有一次,一个叫冯驩的人来投奔孟尝君。孟尝君看他那副打扮,一身破衣裳,脚穿草鞋,腰里系着一把剑,连剑鞘也没有,知道是个穷苦人,就问他:“先生找我有何见教?”冯驩说:“我穷得活不下去,到您这儿找口饭吃。”“你有什么本事呢?”“我什么本领也没有。”孟尝君笑了起来,说:“那你就先住下吧。”孟尝君手下的人看冯驩这么穷,又没本领,都看不起他,把他安排在下等房间里住,天天给他粗饭吃。没过几天,孟尝君问起:“那个冯驩干什么?”回答说:“他呀,天天弹那把剑,边弹还边唱;剑啊咱们回去吧,这儿吃饭没鱼虾。”孟尝君觉得这话传出去,自己没脸面,就让人把冯驩搬到中等房间里住,给他鱼虾吃。没过多少日子,冯驩又唱了:“剑啊咱们回去吧,这里出门没车马。”有人把这话报了孟尝君,孟尝君吩咐再给他一套车马。谁知没过多久,有人又来反映说:冯驩仍旧天天唱哩,什么“剑啊咱们回去吧,没钱不能养活家。”孟尝君挺生气,心想,这个穷鬼怎么这样不知足呢。不过,为了笼络更多的人,他还是派人经常给冯驩的老母亲送钱用。冯驩这才不弹不唱了。 过了一年光景,孟尝君名气越来越大,当上了齐国的相国。这时候,他的门客已经有三午人了。养活这么一大帮人,得多少钱啊!尽管他收入不少,可也感到力不从心。他想来想去,想到在薛城还放了一大笔高利贷,已经年把没收上利息来了,决定派人去收一下。这收债可是个费力不讨好的差事,还得懂一套会计业务,门客没人愿意去倒叫孟尝君作了难。有人推荐冯驩,说:“这家伙身材高大,又很会说话,别的本事没有,收债也许还行。”孟尝君就把冯驩找来,对他说:“我平时太忙,对先生照应不够。请您原谅。现在请您上薛城去一趟,替我收债,不知道您愿不愿意去?”冯驩很爽快答应:“行,我去。”于是准备车马,收拾行装,带着债券,就出发了。临走的时候,他问孟尝君:“债收了以后,要买点什么回来吗?”孟尝君说:“你看我家缺什么就买什么吧。” 冯驩到了薛城,那些比较宽裕的人跑来还了利钱,那些还不起债的穷人家早躲得无影无踪了。冯驩用收上来的钱,买了几头大肥牛和十几坛美酒,办了几十桌酒席,邀请所有的债户来喝酒,并且通知说,不管还得起还不起的都要来,还不起不要紧,来核对一下债券就行了。聚会那天,债户们都来了,冯驩热情地招待他们。喝过酒,冯驩同债户们一一核对了债券,问明了情况。凡是当时能给利钱的,就收下他们的钱;一时没钱的,就约好归还的期限;穷得实在还不起的,就干脆把他们手中的债券收回,随即当着大家的面,一把火把那些债券都给烧了。债户们看了真是又惊又喜,不知道是怎么回事。这时候,冯驩站起来说:“咱们孟尝君借钱给你们,是看到大家没有本钱务农经商,难以度日;本来他是不想收利钱的,可是他手下有一大帮门客要养活,所以叫我来收利钱。如今核对了债券,能付的都付清了,暂时没钱的都约定了归还的期限,请务必按期交付,实在付不起利钱的,孟尝君说,连本带息都奉送了。所以我把这些人的债券全烧了。这都是孟尝君的恩典,大伙可别忘了啊!”一番话,说得大家欢呼起来,都万分感激孟尝君的恩德。 孟尝君听到冯驩焚烧债券的消息,不由得火冒三丈,立刻派人把冯驩叫回来,气呼呼地责备他:“好哇,我要你去收利息,你收了钱,就杀牛买酒,大摆宴席,还把债券给烧了。你搞的是什么名尝啊!”冯驩不慌不忙地回答说:“公子您别急!请您想一想,不办酒席怎么能把债户全都找来呢?债户不来,怎么知道谁付得起利钱,谁又付不起呢?现在,付得起的,已经定好期限,到期准能交上。付不起的,就是再过十年八年,他还是付不起。逼急了,他索性跑到别的地方去了,那些债券还有什么用处呢?您要是硬逼着他们,得钱不多,倒落个不好的名声,这划得来吗?我把这些没用的债券烧了,使薛城百姓对您感恩戴德,到处颂扬您的美名,这不是大好的事情吗?我临走的时候,您嘱咐我拣您家缺少的东西带回来。我看您这儿金银财宝,山珍海味,什么都不缺,唯独缺少对穷苦人的情义。所以我就把情义给您买回来了。”孟尝君听了真是哑巴吃黄连——有苦说不出,只好说:“算了,算了,先生休息吧。”从此,对冯驩又冷淡了。 后来齐王听信了秦楚两国制造的谣言,怕孟尝君功高欺主,构成对自己的威胁,就免去了他的相国职务。那些门客一看主人失了势,纷纷离去,只有冯驩还一心一意地跟着他。益尝君只得垂头丧气地回到自己的封地薛城去闲居。他还没进城,老远就看见人扶老携幼,夹道欢迎他,不由得掉下泪来,对冯驩说:“先生给我买的情义,今天我算是亲身感受到了。”冯驩说:“狡猾的兔子有三个洞,才能保证它的安全呢;现在您只有薛城一个安身地方,哪儿够啊?我再给您找两个安身之处吧:一个在秦国的咸阳,一个就在咱们齐国的都城临淄。”他把打算跟孟尝君一说,孟尝君挺同意,给他好多车马和金子做费用。冯驩就到秦国去了。 这时候,秦国的相国死了,位子空着。秦昭襄王一向很佩服孟尝君,当初就想要拜他为相国,后来散布谣言中伤孟尝为的是把他逼到自己这里来。冯驩就利用这一点来游说秦昭襄王,他一见到秦王就问:“大王听说齐王把孟尝君革职的事吗?”秦王说:“听说了。”冯驩说:“齐国能够治理得这么强大,全是孟尝君的功劳。今天齐王这么对待他,他怎么能不怨恨呢?齐国的人事、机密等种种情况,孟尝君都一清二楚,如果让他来投奔秦国,大王就可以拿下齐国,称雄天下了。这可是千载难逢的好机会呀!希望大王赶快下手,不然,齐王觉悟过来,重新任用了孟尝君,齐国可又要跟大王较量高低了。”秦王听了很高兴,立刻派遣使者带了黄金千斤、彩车百辆的厚礼,前往聘请孟尝君。 这时候,冯驩又抢先赶到齐国都城临淄,求见齐愍王,气喘吁吁地说:“大王听说秦国要把孟尝君接去当相国的消息吗?”齐王说:“还没听说,是真的吗?”冯驩说:“我亲眼看见他们派彩车百辆,带着黄金千斤往咱们这里来了。孟尝君不去还好,真要当上秦国的相国,咱们齐国不就完了吗?大王应该马上重新任用他为相国,再多给他点封地。他是齐国的老臣,不会不答应的。到那个时候,秦国虽然强大,也不能拉走人家的相国呀?”齐王一听,半信半疑,派人去察看秦国的使臣是不是真的来了,等到听说已经入境,这才慌了手脚,连忙派人把孟尝君接来,重新拜他为相国,又另外给他一千户的俸禄。秦国的使者赶到薛城,扑了个空,知道孟尝君重新当了齐国的相国,也无可奈何,只好空手回国去了。 那些走掉的门客听说孟尝君重新当上了相国,又来投奔他。孟尝君很恼火,对冯驩说:“我失势的时候,他们不帮助我,都溜了。多亏先生竭力奔走,我才得以重新担任相国。他们有什么脸再来见我呢?如果谁再来见我,我就唾他的脸,骂他一顿。”冯驩说:“公子大可不必这样做。您现在做相国正需要大家扶持,可不能赌气,把宾客赶走了,那样谁还给您办事呐?不如还像当初一样热情地招待他们,也显得您的度量大。”孟尝君说:“先生的话,我敢不听吗?”由于得到许多门客的支持,孟尝君又稳当当做了好几年相国。

6,皎兔三窟的故事

出自《战国策》的《冯谖客孟尝君》  齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。”  左右以君贱之也,食以草具。居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼。”左右以告。孟尝君曰:“食之,比门下之客。”居有顷,复弹其铗,歌曰:“长铗归来乎!出无车。”左右皆笑之,以告。孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客。”于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我。”后有顷,复弹其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!无以为家。”左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君问:“冯公有亲乎?”对曰,“有老母。”孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。  后孟尝君出记,问门下诸客:“谁习计会,能为文收责于薛者乎?”冯谖署曰:“能。”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫长铗归来者也。”孟尝君笑曰:“客果有能也,吾负之,未尝见也。”请而见之,谢曰:“文倦于事,愦于忧,而性懧愚,沉于国家之事,开罪于先生。先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?”冯谖曰:“愿之。”于是约车治装,载券契而行,辞曰:“责毕收,以何市而反?”孟尝君曰:“视吾家所寡有者。”  驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起矫命以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。  长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”冯谖曰;“君之视吾家所寡有者。臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈。君家所寡有者,以义耳!窃以为君市义。”孟尝君曰:“市义奈何?”曰:“今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。乃臣所以为君市义也。”孟尝君不悦,曰:“诺,先生休矣!”  后期年,齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣。”孟尝君就国于薛,未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓冯谖:“先生所为文市义者,乃今日见之。”  冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。”孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁,谓惠王曰:“齐放其大臣孟尝君于诸侯,诸侯先迎之者,富而兵强。”于是梁王虚上位,以故相为上将军,遣使者黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君。冯谖先驱,诫孟尝君曰:“千金,重币也;百乘,显使也。齐其闻之矣。”梁使三反,孟尝君固辞不往也。  齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金千斤、文车二驷,服剑一,封书,谢孟尝君曰:“寡人不祥,被于宗庙之祟,沉于谄谀之臣,开罪于君。寡人不足为也;愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎!”冯谖诫孟尝君曰:“愿请先王之祭器,立宗庙于薛。”庙成,还报孟尝君曰:“三窟已就,君姑高枕为乐矣。”  孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也。  【译文】  (三窟:①焚券市义、 ②复谋相位、 ③立庙于薛)  ———————————————————————  齐国有位名叫冯谖的人,贫穷不能养活自己,他让人嘱托孟尝君(属:嘱托,转达意愿。这个意义后来写作嘱。孟尝君:姓田名文,齐国贵族,闵王时为相,“孟尝君”是对他的封号,素以好养士而闻名,与魏信陵君、楚春申君、赵平原君并称战国四公子)说愿意到孟尝君门下充当食客。孟尝君问:“他爱好什么?”回答说:“他没什么爱好(何好:爱好什么。疑问代词何作宾语,置于动词好之前)。”又问:“他能做什么?(能:动词,能够做到,胜任)”回答说:“他没什么才能(能:名词,能力)。”孟尝君笑了笑接受他,说:“好吧(诺:应答的声音,表示同意)。”  手下办事的人因孟尝君认为他卑贱(左右:指手下办事的人),(所以)给他吃粗劣的饭菜。过了不久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑,唱道:“长剑回去吧(铗:剑柄,这里指代剑。乎:语气词,表示探询语气)!(在这儿)没鱼吃。”手下的人把这事报告给孟尝君(以告:把这事报告给孟尝君)。孟尝君说:“给他吃,照门下一般客人看待。”过了不久,冯谖又靠着柱子弹着剑,唱道:“长剑回去吧!(在这儿)没有车。”左右的人都笑他,又把这话告诉了孟尝君。孟尝君说:“给他准备车马(为:动词,指准备。之:指冯谖),照门下出门可以乘车的门客对待(比:比照,与……同等。车客:出门可以乘车的门客)。”于是冯谖坐着他的车子,高举宝剑(举:高举),去拜访他的朋友说(过:拜访):“孟尝君把我作门客看待了(客我:把我作门客看待了)!”后来又过了不久,冯谖又弹起他的剑,唱道:“长剑(咱们)还是回去吧!(在这儿)没有用来养家的东西(以:介词,用来。为:动词,指养活)。”手下办事的人都厌恶他(恶:厌恶),认为这人贪心不足。孟尝君知道后就问:“冯先生有父母吗(亲:父母)?”回答说(对:多用于下对上的回答或对话):“有位老母。”孟尝君就派人供应她的饮食、用度,不要使她感到缺乏(无:否定副词,不要)。于是,冯谖就不再唱了。  后来,孟尝君拿出文告(出:拿出,出示。记:文告之类的东西),询问他的门下的诸位门客:“谁通晓会计(习:通晓,熟悉。计会:即会计)、能为我收债于薛呢?”冯谖签名说(署:签名):“能。”孟尝君以此人为怪(怪之:以此人为怪。怪:形容词用作意动),问:“这是谁呀?”左右的人说:“就是唱那个长铗归来的人(乃:副词,就,可译作就是。夫:代词,那个)。”孟尝君笑道:“这位客人果真有才能,我对不起他(负之:对不起他),还从来没有见过面呢(未尝:未曾,从来没有)!”立即派人请冯谖来相见,道歉说(谢:道歉):“我被事务搞得很疲劳(于:介词,引出行为的主动者),心乱于忧愁(愦:心乱);而(我)软弱无能,沉溺国家大事(沉:沉溺),得罪了您(开罪:得罪)。您不以此事为羞耻(羞:以此事为羞耻。名词用作意动,后省略宾语),竟然想要替(我)往薛地收债吗(乃:副词,却,竟然。为:介词,替。后省略宾语)?”冯谖回答道:“愿意去。”于是套车,整理行装(约车:套车。约:捆扎,套),载上债据而动身。告辞说:“债收全部收了(毕收:全部收了),用所收的债款买什么动西归来(以:介词,用,后省略宾语债款。市:买)?”孟尝君说:“就看我家所缺少的东西(所寡有者:缺少的东西)。”  冯谖赶车到薛去(驱:赶车。之:动词,到……去),派官吏召集百姓中该还债的人都来合验债据(悉:副词,都。合:合验。古代的契约写在竹简或木简上,中分两半,旁边刻有齿,双方各持一半,对证时,合起来验看)。债据全部合验完毕(徧:同遍,全部),(冯谖)站起来(起,起身。站起来),假传(孟尝君的)命令(矫令:假传[孟尝君的]命令),把债款赐给众百姓,就烧掉那些债券(因:于是,就。其:代词,那些),百姓高呼“万岁”。  冯谖一直赶着车到达齐都临淄(长驱:一直赶着车,指毫不耽搁),早晨就求见孟尝君(而:连词,连接状语和中心语)。孟尝君以冯谖的迅速返回为怪,穿好衣服戴好帽子见他,问:“债全都收完了吗?回来怎么这么快?”冯谖说:“全都收了。”“买什么回来了?”冯谖说:“您说看我家缺什么,我私下考虑您宫中充实珍宝(计:考虑),猎狗、骏马充实于外面的马房,美女充实于堂下陈放财物、站列婢妾的地方;您家里所缺的,是义这种东西罢了(以:疑是衍文。耳:语气词,表示限止语气,而已,罢了)!我私自为您买了义。”孟尝君道:“怎么买义(奈何:怎么、怎么样)?”冯谖道:“现在您有小小的薛地,不安抚(百姓),以薛地百姓为己子,凭籍(占有薛地的机会)而用商贾之道向百姓取利(因:趁,凭借。后省略宾语[占有薛地的机会])。我私自假造您的命令,把债款赏赐给众百姓,顺便烧掉了契据(因:顺便),百姓欢呼万岁。(这)就是我用来为您买义的方式啊(乃:就是)。”孟尝君不高兴,说:“呵,先生算了吧(休:停止。休矣等于说算了吧,是一种不满的表示)。”  而后一周年,齐闵王对孟尝君说(谓:告诉,对……说):“我不敢让先王的臣子作我的臣子(按,这是委婉的说法,其实就是撤掉孟尝君的职务)。”孟尝君(只好)前往他的封地薛去(就:动词,接近,前往)。距薛地还有百里没到(未至百里:距薛地还有百里没到),薛地的人民扶老携幼,迎接孟尝君在半路上。孟尝君回头对冯谖说(顾:回头):“先生替我买义的道理,今天才见到了(乃:副词,表示对事物的确认,可译作才)。”  冯谖说:“狡猾机灵的兔子有三个洞,才能免遭死患(仅:副词,才);现在您只有一个洞,还不能放松戒备(未得:还不能够。高枕而卧:把枕头垫得高高地躺着,指放松戒备。高:形容词作使动)。请让我再去为您挖两个洞吧。”孟尝君应允了,就给予五十辆车子(予:给予),五百斤黄金。冯谖向西去魏国(因迁都大梁,故又称梁)活动,他对魏惠王说:“齐国放逐他的大臣孟尝君到诸侯之中(放:放逐。于诸侯:表示动作放逐的处所),哪位诸侯先迎住他,可使其国家富庶而军事强大。”于是惠王空出上位(虚上位:空出上位。上位:指相位),让原来的相作了上将军,派使者(带着)黄金千斤,百辆车子,去聘请孟尝君(往:去)。冯谖先赶车回去(先驱:先赶车回去),告诫孟尝君说(诫:告诫、嘱咐):“千斤黄金,很重的礼品了(币:礼品);百辆车子,(这算)地位显要的使臣了。齐国君臣大概听说这事了吧(其:语气副词,表示推测,可译为大概)。”魏国的使臣往返了三次(三反:往返了三次),孟尝君坚决推辞而不去(固辞:坚决推辞)。  齐闵王听说这一消息,君臣上下十分惊恐,派遣太傅(辅佐国君的官,次于太师)携带千斤黄金、绘有文采的车子两辆(二驷:两辆。驷:配有四匹马的车子)、佩带的剑一把(服剑:佩带的剑),封好书信(封书:封好的书信),向孟尝君道歉说:“我没有福气,遭受了祖宗神灵降下的灾祸(受:动词,遭受。祟:神鬼降下的灾祸),深信于巴结迎逢的臣下(谄谀:巴结逢迎),得罪了您。我不值得您来辅佐(为:动词,可译作辅佐),希望您顾念齐国先王的宗庙(顾:顾念),姑且回到国都来(姑:姑且),治理全国百姓吧(统:治理,统辖。万人:指全国百姓)。”冯谖告诫孟尝君道:“希望(你)向齐王请求赐予先王传下来的祭祀祖先使用的礼器,在薛地建立宗庙(按,古代重视宗庙,薛地有了先王的宗庙,齐王就必须加以保护,这样孟尝君的地位就更加巩固了)。”宗庙成就,冯谖回报孟尝君:“现在三个洞已经营造好,您可以高枕作乐了(为乐:作了,指无后顾之忧)。”  孟尝君当了几十年相国,没有(遭到)丝毫祸患,(这都是)冯谖的计谋(所赐)啊。
应该是狡兔三窟。

文章TAG:狡兔三窟  典故  出自  哪里  狡兔三窟的典故出自于哪里  
下一篇