本文目录一览

1,题破山寺后禅院原文及翻译

原文清晨入古寺,初日照高林。曲径通幽处,禅房花木深。山光悦鸟性,潭影空人心。万籁此俱寂,惟余钟磬音。翻译译文大清早我走进这古老寺院,旭日初升映照着山上树林。竹林掩映小路通向幽深处,禅房前后花木繁茂又缤纷。山光明媚使飞鸟更加欢悦,潭水清澈也令人爽神净心。此时此刻万物都沉默静寂,只留下了敲钟击磬的声音。

题破山寺后禅院原文及翻译

2,题破山寺后禅院的全诗是什么

如此清幽的环境使诗人顿去杂念,心中豁然开朗。全诗虽咏禅房寺院,实抒寄情《题破山寺后禅院》是一首题壁诗,这首诗描写了了清晨寺后禅院的清幽
题破山寺后禅院 (唐)常建 清晨入古寺,初日照高林。 曲径通幽处,禅房花木深。 山光悦鸟性,潭影空人心。 万籁此俱寂,但余钟磬音。 注:此处“曲、竹”和“俱、都”是两种版本,请大家不要无谓的更改!
清晨入古寺,初日照高林。 曲径通幽处,禅房花木深。 山光悦鸟性,潭影空人心。 万籁此俱寂,但余钟磬(qìng)音。

题破山寺后禅院的全诗是什么

3,题破山寺后禅院全诗

题破山寺后禅院常建清晨入古寺, 初日照高林。竹径通幽处, 禅房花木深。山光悦鸟性, 潭影空人心。万籁此俱寂, 但馀钟磬音。
【常建】清 晨 入 古 寺, 初 日 照 高 林。竹 径 通 幽 处, 禅 房 花 木 深。山 光 悦 鸟 性, 潭 影 空 人 心。万 籁 此 俱 寂, 但 馀 钟 磬 音。lotongok希望对你有所帮助!
题破山寺后禅院 (唐)常建 清晨入古寺,初日照高林。 曲径通幽处,禅房花木深。 山光悦鸟性,潭影空人心。 万籁此俱寂,但余①钟磬音。
题破山寺后禅院 (唐)常建 清晨入古寺,初日照高林。 曲径通幽处,禅房花木深。 山光悦鸟性,潭影空人心。 万籁此俱寂,但余钟磬音。 注:此处“曲、竹”和“俱、都”是两种版本,请大家不要无谓的更改!

题破山寺后禅院全诗

4,题破山寺后禅院 翻译

【标题】:题破山寺后禅院【年代】:唐【作者】:常建【体裁】:五律【类别】:山水【内容】:--------------------清晨入古寺,初日照高林。竹径通幽处,禅房花木深。山光悦鸟性,潭影空人心。万籁此俱寂,但余钟磬声。【赏析】:--------------------【注解】:1、破山寺:即兴福寺,今江苏省常熟市北。2、万籁:一切声响。3、磬:和尚念经时敲的一种乐器。【韵译】:清晨我信步来到破山寺,朝阳映照着高高的树林。曲折山道通向幽静处所,禅房深藏之处花卉缤纷。山光秀丽怡悦群鸟性情,碧潭映影净化人的心灵。自然界的声音全然消失,只听到院里的钟磬声音……
清晨我步入古寺瞻仰高高的树梢上沐浴着照样的辉光小路弯弯渐渐通向幽深之处草木繁茂禅房就在花中央迷人的山色使鸟儿高兴婉转歌唱清澈的谭影将人心的污垢涤荡深山的万物啊,静的没有一点声响只有那钟磬余音在缓缓飘荡
早晨,当我漫步到这座古老的寺院,初升的太阳照耀着丛林。   竹林中弯弯曲曲的小路,通向幽静的地方,僧人们的房舍掩映在花草树林中。   山光的明净使鸟儿高兴,潭水空明清澈,临潭照影,令人俗念全消。   大自然的一切声音此时都静寂,只有钟磬的声音在空中回荡
原文:题破山寺后禅院常建清晨入古寺,初日照高林。曲径通幽处,禅房花木深。山光悦鸟性,潭影空人心。万籁此俱寂,但余钟磬音。译文:清晨我漫步走到这座古寺,初升的太阳照耀着高耸的丛林。一条曲折的小路通向幽静的远方,那里是被花木浓荫覆盖着的禅房。山光明净,鸟儿欢悦地歌唱,深潭倒影,更使人觉得心境的空灵。万物一片沉寂,只听到那悠悠钟磬的回声。【☆课中注释 ☆】[曲]一作“竹”[初日]早上的太阳。[禅房]僧人的房舍。[万籁]各种声音。籁,从孔穴里发出的声音,泛指声音。[俱]一作“都”[但余]一作“惟闻”,余:剩下。[磬](qìng )一种打击乐器。寺院诵经、斋供时敲钟击磬,以表示活动的开始或结束。[人心]:指人的尘世之心。[空]:破山寺里有空心亭。

5,题破山寺后禅院古诗的翻译

早晨,我漫步到这座古老的寺院,初升的太阳照耀丛林。曲曲折折的小路,通向幽静的地方,僧侣的舍映在花草树林。山光的明净使鸟儿高兴,潭水清澈,临潭照影,令人俗念全消。大自然声音此时静寂,只有钟磬的音在回荡。
清晨,我步入古寺瞻仰高高的林梢头沐浴着朝阳的辉光 蜿蜒的小路渐渐通向幽僻处忽见花木繁禅房就在花中央岚光催起鸟儿宛转歌唱清潭将人心的污垢涤荡深山万物呵静得没有其他声响只有钟罄的一脉余音在晨空中萦旋回荡
原文:题破山寺后禅院( 唐 )常建清晨入古寺,初日照高林。曲(竹)径通幽处,禅房花木深。山光悦鸟性,潭影空人心。万籁此俱寂,但余钟磬音。注释译文清晨,当我漫步走到这座古寺,初升的太阳照耀着高耸的丛林。一条曲折的小路通向幽静的远方,那里是被花木浓荫覆盖着的禅房。山光使飞鸟也怡然自乐。深潭倒影,更使人觉得心境的空灵。万物一片静寂,只能听到那悠悠敲钟的回声。注释1、[清晨]:早晨2、[入]:进入。3、[古寺]:本处指破山寺,在今江苏省常熟市虞山北岭下。南朝齐始兴五年邑人郴州刺史倪德光舍宅建,唐咸通九年,赐额“破山兴福寺”。4、[初日]:早上的太阳。5、[照]:照耀。6、[高林]:高树之林。7、[曲]:弯折、曲折。亦作“竹径”。8、[幽]:幽静。9、[禅房]:僧人居住修行的地方。10、[悦]:形作动,此处为使动用法,使……高兴 。11、[潭影]:清澈潭水中的倒影。12、[空]:形作动,此处为使动用法,使……空。13、[潭影空人心]:本句意思是潭水空明清澈,临潭照影,令人俗念全消。指人的尘世之心。破山寺里有空心亭。14、[万籁](lài):各种声音。籁,从孔穴里发出的声音,泛指声音。15、[此]:在此。即在后禅院。16、[都]:都,俱。17、[但余]:只留下。一作“唯闻”。18、[磬](qìng ):古代用玉或金属制成的曲尺形的打击乐器。19、[钟磬]:佛寺中召集众僧的打击乐器。译文: 早晨,我漫步到这座古老的寺院,初升的太阳照耀着丛林。 竹林中弯弯曲曲的小路,通向幽静的地方,僧人们的房舍掩映在花草树林中。 山光的明净使鸟儿高兴,潭水空明清澈,临潭照影,令人俗念全消。 大自然的一切声音此时都静寂,只有钟磬的声音在空中回荡。
早晨,我漫步到这座古老的寺院,初升的太阳照耀丛林。曲曲折折的小路,通向幽静的地方,僧侣的舍映在花草树林。山光的明净使鸟儿高兴,潭水清澈,临潭照影,令人俗念全消。大自然声音此时静寂,只有钟磬的音在回荡。
清晨我信步来到破山寺,朝阳映照着高高的树林。曲折山道通向幽静处所,禅房深藏之处花卉缤纷。山光秀丽怡悦群鸟性情,碧潭映影净化人的心灵。自然界的声音全然消失,只听到院里的钟磬声音……

6,题破山寺后禅院的全文翻译

清晨,当我漫步走到这座古寺,初升的太阳照耀着高耸的丛林。一条曲折的小路通向幽静的远方,那里是被花木浓荫覆盖着的禅房。山光使飞鸟也怡然自乐,深潭倒影,更使人觉得心境的空灵。万物一片静寂,只能听到那悠悠敲钟的回声
题破山寺后禅院 唐·常建 清晨入古寺,初日照高林. 竹径通幽处,禅房花木深. 山光悦鸟性,潭影空人心。 万籁此俱寂,但余钟磬声。 《题破山寺后禅院》是一首题壁诗,这首诗描写了了清晨寺后禅院的清幽脱俗的美好景致,抒发了作者寄情山水的隐逸情怀。 以由外入内的游寺的路线贯穿全诗。首联从“入古寺”“见高林”写起,点明游寺的时间,烘托幽深的气氛,颔联写踏竹径,到进禅房,抓住山寺独特的景物,描绘了山寺幽深寂静的景色;颈联点明全诗主旨,种种景物的描写,都是围绕“潭影空人心”层层铺垫;尾联以钟磬音响轻轻回荡,烘托万籁俱寂的宁静气氛。全是井然有序地塑造了一个幽静、高远的境界。 这首五律是诗人仕途失意后,游历虞山破山寺时写的一首山水诗。 “清晨入古寺,初日照高林”。首句点明出游的时间和地点。下句紧扣“清晨”描绘出这座寺院的全景。“古寺”“高林”突出了破山寺的幽雅和宁静。 “竹径通幽处,禅房花木深”。抓住寺中独特的景物,形象地描绘了山寺幽深、清寂的景色。这两句用语精当,意境幽邃,成为历代读者赞赏的名句。 “山光悦鸟性,潭影空人心”。紧承上联,进一步渲染了僧房的幽深、清寂。“悦”,用如动词,使……欢化“空人心”,使人心中的杂念消除。“空”消除。形容词用作动词。“使……空”。这两句诗以动显静,因景生情,含蓄隽永。 “万籁此俱寂,但余钟馨音”。尾联是上一联的补充,进一步以动显静,以钟馨音响轻轻回荡,映衬山寺万籁俱寂的宁静气氛。 这首诗以凝炼简洁的笔触描绘出一个景物独特、幽深寂静的境界,表达了诗人游览名胜的喜悦和对高远境界的追求。全诗层次分明,意境幽深,寓意含蓄,语言简洁明净,感染力强。由本诗演化出的成语“曲径通幽”“万籁俱寂”,沿用至今。 译文 《题破山寺后禅院》 清晨来到这座古老的寺庙,初升的太阳映照着高耸的树林。竹丛中弯曲的小路通向幽静的地方,禅房周围的花草更加显得葱郁幽深。山林的美景使得百鸟自由地欢唱,清澈的潭水倒影让人心地空灵。万物的声响此刻全都沉寂了,只有空中偶尔传来钟磐的余音。 闻王昌龄左迁龙标遥有此寄 [唐]李白 杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。 我寄愁心与明月,随君直到夜郎西! 〖作者〗 李白(701~762) 唐代诗人。字太白,号青莲居士。绵州昌隆(今四川江油)人。其父李客,生平事迹不详。李白青壮年时家境富裕,轻财好施。 〖背景〗 《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是为好友王昌龄贬官而作的抒发感愤、寄以慰藉的好诗。在盛唐诗坛上,王昌龄也是璀灿的群星之一,以写边塞题材著称,特别擅长七绝。天宝初年,李白在长安供奉翰林时,与他便有密切的交往。王昌龄一生遭遇坎坷,他的性格与李白的傲岸不羁有着相似之处。王昌龄贬龙标尉的时间不可确考,有人推测大约在天宝七八年间。李白从天宝三年离京漫游,此时正在扬州,听到这个不幸的消息,便题诗抒怀,遥寄给远方的友人。 首句写景兼点时令。于景物独取漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。 因首句已于景中见情,所以次句便直叙其事。“闻道”,表示惊惜。“过五溪”,见迁谪之荒远,道路之艰难。不着悲痛之语,而悲痛之意自见。 后两句抒情。人隔两地,难以相从,而月照中天,千里可共,所以要将自己的愁心寄与明月,随风飘到龙标。这两句诗所表现的意味,有三层意思,一是说自己心中充满了愁思,无可告诉,无人理解,只有将这种愁心托之于明月;二是说惟有明月分照两地,自己和朋友都能看见她;三是说,因此,也只有依靠她才能将愁心寄与,别无它法。 诗人李白通过丰富的想象,用男女情爱的方式以抒写志同道合的友情,给予抽象的“愁心”以物的属性,它竟会随风逐月到夜郎西。这种将自己的感情赋予客观事物,使之同样具有感情,也就是使之人格化,乃是形象思维所形成的巨大的特点之一和优点之一。 想像惊人,气概超逸,笔势灵动,充分地显示出李白的艺术个性,这也是《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》之所以有长久的艺术魅力的真正原因。

文章TAG:破山  寺后  禅院  原文  题破山寺后禅院  
下一篇