本文目录一览

1,泊船瓜洲原诗

泊船瓜洲宋-王安石京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还?

泊船瓜洲原诗

2,泊船瓜洲 古诗

《泊船瓜洲》 (宋)王安石 京口瓜洲一水间, 钟山只隔数重山。 春风又绿江南岸, 明月何时照我还?

泊船瓜洲 古诗

3,泊船瓜洲王安石的原文朝代和翻译

基本信息作品名称《泊船瓜洲》创作年代北宋文学体裁七言绝句作 者王安石作品原文编辑《泊船1瓜洲》赵玄荒院士楷书刻石拓片《泊船瓜洲》【北宋】王安石京口2瓜洲3一水4间5,钟山6只隔数重山。春风又绿7江南岸,明月何时照我还8。[1-2] 注释译文编辑字词注释泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。京口:古城名。故址在江苏镇江市。瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。一水:一条河。古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”,如汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等。这里的“一水”指长江。一水间指一水相隔之间。间:根据平仄来认读jiàn四声。钟山:今南京市紫金山。绿:吹绿,拂绿。[2] 还:回。白话译文京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?[2-3]

泊船瓜洲王安石的原文朝代和翻译

4,说说王安石的泊船瓜洲的主要内容

1、内容《泊船瓜洲》是北宋诗人王安石创作的一首七言绝句。其中名句“春风又绿江南岸,明月何时照我还”千百年来一直为人所传颂。诗中“绿”字将无形的春风化为鲜明的形象,极其传神。从字面上看,该诗是流露着对故乡的怀念之情,大有急欲飞舟渡江回家和亲人团聚的愿望,其实在字里行间也寓着他重返政治舞台、推行新政的强烈欲望。2、全诗京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还?3、注释京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?4、创作背景宋景佑四年(1037年),王安石随父王益定居江宁(今江苏南京),王安石是在那里长大的,对钟山有着深厚的感情。神宗熙宁二年(1069),王安石被任命为参知政事(副宰相);次年被任命为同乎章事(宰相),开始推行变法。由於反对势力的攻击,他几次被迫辞去宰相的职务。这首诗写於熙宁八年(1075)二月,正是王安石第二次拜相进京之时。

5,泊船瓜洲全诗的意思

<<泊船瓜洲>> (宋)王安石 京口瓜洲一水间, 钟山只隔数重山。 春风又绿江南岸, 明月何时照我还? 注释译文 注释 1、泊船:停船。泊,停泊。 《泊船瓜洲》 2、京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸,和瓜洲相对。 3、瓜洲:瓜洲在今天江苏省扬州市邗(hán)江区。 4、一水:这里的“一水”指长江。 5、间(jiān):在一定的空间(时间)内。要注意不能误读成去声,不是动词“间隔”的“间”。根据本诗平仄格律、“间”字固有的词义,以及古人语言习惯,此“间”字必须为平声。“一水间”为体词性偏正词组,内部结构与“咫尺间”、“几步间”、“一瞬间”、“一念间”相同,中心词为“间”,限定成分为“一水”。整句的意思是说京口和瓜州就一条(横向的)河的距离之内。按古人文言的说法,即所谓仅“一水之遥”。王安石是想说江南江北之近,而不是想说它们之隔离。 6、钟山:今南京市的紫金山,诗人当时家居于此。 7、数重:几层。读shùchóng 8、绿:吹绿了。 9、何时:什么时候。 10、还:回。 11、隔:间隔。 译文 (对面的)京口和(这里北岸的)瓜洲不过是在一条横着的江的距离之内,(再远处的)钟山也就只是隔着几重山峦而已。春风又把(对岸的)江南大地吹绿了,明月啊,你什么时候可以照着我回到(对面江南的)故乡呢。

6,王安石泊船瓜洲整首诗

《泊船瓜洲》 王安石 京口瓜洲一水间, 钟山只隔数重山。 春风又绿江南岸, 明月何时照我还? 【评析】宋熙宁八年,公元1075年2月,王安石再一次被任命为丞相,从南京乘船渡过长江,来到北岸的瓜州渡口,回眺家乡金陵(今南京),写下了这首著名的抒情小诗,抒发了诗人思念家乡的深切感情。 诗的前两句提到了三个地名:京口、瓜州和钟山,且说明了三者间的相对位置。这三地分别是今天的镇江、扬州和南京,扬州在长江以北,其他两个在长江以南。这首诗写作之时正值诗人离开南京,渡江北上,乘坐的船只停泊在瓜洲,于是他情不自禁地回眺京口和钟山,思乡之情油然而生。诗的前两句写诗人站在瓜洲渡口,放眼南望所看到的景色:“京口”与“瓜洲”之间只隔着一条长江;钟山和瓜州之间也只不过隔着几重山峦而已。思念之情油然而生。视线的转移由近及远,心情既轻快又依恋。第三句“春风又绿江南岸”以一个“绿”字写活了初春江南万物复苏,生机盎然的景色。“绿”形容词活用作动词,是吹绿的意思,用得绝妙。春风所到之处无不染绿,这就使看不见、摸不着的春风拟人化了,正是“绿”的妙处。 “绿”字传说王安石为用好这个字改动了十多次,从“到”“过”“入”“满”等十多个动词中最后选定了“绿”字。因为其他文字只表达春风的到来,却没表现春天到来后千里江岸一片新绿的景物变化。“春风又绿江南岸”则不仅叙述出春风已来到江南,而且一个“绿”字还描绘出绿草如茵的江南之春,这又怎能不让游子长叹一声“明月何时照我还”?从诗的最后一句中我们可以看出,诗人眺望已久,不觉天色已晚,一轮明月挂上了长空,诗人于是向明月发问:什么时候你能伴着我返回家乡呢?从而进一步流露出诗人怀念故乡的心情。 这首诗虽短小,却恰到好处地将近景、远景、日景、夜景融于一身,且情景交融,因而显得精致有情趣。尤其是是第三句用字精当,生动形象地写出了春风吹绿江南大地的美景,更使这首小诗平中见奇,令人难忘。
泊船瓜洲宋-王安石京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还? 注释:诗人乘船路过瓜洲,怀念金陵(南京)故居,而作此诗。京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。暖和的春风啊,吹绿了江南的田野;明月啊,什么时候才能照着我回到钟山下的家里? 瓜洲:在长江北岸,扬州南面。 京口:今江苏镇江。 钟山:今南京市紫金山。
《泊船瓜洲》 王安石 京口瓜洲一水间, 钟山只隔数重山。 春风又绿江南岸, 明月何时照我还? 【评析】宋熙宁八年,公元1075年2月,王安石再一次被任命为丞相,从南京乘船渡过长江,来到北岸的瓜州渡口,回眺家乡金陵(今南京),写下了这首著名的抒情小诗,抒发了诗人思念家乡的深切感情。 诗的前两句提到了三个地名:京口、瓜州和钟山,且说明了三者间的相对位置。这三地分别是今天的镇江、扬州和南京,扬州在长江以北,其他两个在长江以南。这首诗写作之时正值诗人离开南京,渡江北上,乘坐的船只停泊在瓜洲,于是他情不自禁地回眺京口和钟山,思乡之情油然而生。诗的前两句写诗人站在瓜洲渡口,放眼南望所看到的景色:“京口”与“瓜洲”之间只隔着一条长江;钟山和瓜州之间也只不过隔着几重山峦而已。思念之情油然而生。视线的转移由近及远,心情既轻快又依恋。第三句“春风又绿江南岸”以一个“绿”字写活了初春江南万物复苏,生机盎然的景色。“绿”形容词活用作动词,是吹绿的意思,用得绝妙。春风所到之处无不染绿,这就使看不见、摸不着的春风拟人化了,正是“绿”的妙处。 “绿”字传说王安石为用好这个字改动了十多次,从“到”“过”“入”“满”等十多个动词中最后选定了“绿”字。因为其他文字只表达春风的到来,却没表现春天到来后千里江岸一片新绿的景物变化。“春风又绿江南岸”则不仅叙述出春风已来到江南,而且一个“绿”字还描绘出绿草如茵的江南之春,这又怎能不让游子长叹一声“明月何时照我还”?从诗的最后一句中我们可以看出,诗人眺望已久,不觉天色已晚,一轮明月挂上了长空,诗人于是向明月发问:什么时候你能伴着我返回家乡呢?从而进一步流露出诗人怀念故乡的心情。 这首诗虽短小,却恰到好处地将近景、远景、日景、夜景融于一身,且情景交融,因而显得精致有情趣。尤其是是第三句用字精当,生动形象地写出了春风吹绿江南大地的美景,更使这首小诗平中见奇,令人难忘。
泊船瓜洲 王安石 京口瓜洲一水间, 钟山只隔数重山。 春风又绿江南岸, 明月何时照我还? [注释] 1. 泊:停船靠岸。 2. 瓜洲:在现在江苏省长江北岸,扬州市南面。 3. 京口:在长江南岸,现在的江苏省镇江市。 4. 钟山:现在南京市的紫金山。 5. 数重:几层。 6. 绿:吹绿了。 7. 还:指的是回到紫金山下的家里。
泊船瓜洲 王安石 京口瓜洲一水间, 钟山只隔数重山。 春风又绿江南岸, 明月何时照我还? [注释] 1. 泊:停船靠岸。 2. 瓜洲:在现在江苏省长江北岸,扬州市南面。 3. 京口:在长江南岸,现在的江苏省镇江市。 4. 钟山:现在南京市的紫金山。 5. 数重:几层。 6. 绿:吹绿了。 7. 还:指的是回到紫金山下的家里。

文章TAG:王安石  泊船瓜洲  瓜洲  原诗  王安石泊船瓜洲  
下一篇