本文目录一览

1,急求晋书 傅玄传译文

傅玄,字休奕,北地泥阳人也。玄从小父母双亡生活贫困,但是学识渊博善于做文章,并且通晓音律。他性格耿直刚烈,不能宽容别人。郡政府里的官员再三推举他做孝廉,太尉辟等职位,他都不愿意就任, 困了,明天继续吧

急求晋书 傅玄传译文

2,傅玄的乐府诗有多少首其中那些是受汉乐府影响急

60多首不少作品继承了汉代乐府民歌的传统,反映了社会问题。其中尤以反映妇女问题的作品最为突出。如《豫章行·苦相篇》深刻揭示了封建社会重男轻女的现象和妇女的痛苦。《秦女休行》描写庞烈妇的正义复仇举动,《秋胡行》表现秋胡妻的贞烈、鞭挞了秋胡的轻薄行径,都从正面歌颂了妇女的高贵品质。他还有一首《墙上难为趋》,将贵族和贫士对比,有针砭社会的意义。傅玄的诗不求华艳,风格比较雄健,如《秦女休行》,后人就誉为“音节激扬,古质健劲”(《采菽堂古诗选》),颇有汉魏风韵,但语言有时流于艰涩。
我是来看评论的

傅玄的乐府诗有多少首其中那些是受汉乐府影响急

3,晋傅玄作品中有哪些是对汉乐府的继承

傅玄博学能文,虽显贵,而著述不废,曾参加撰写《魏书》;又著《傅子》数十万言,书撰评论诸家学说及历史故事。傅玄作诗以乐府诗体见长。今存诗60余首,多为乐府诗。其中虽有一些宗庙乐章和模拟之作,但是也有不少作品继承了汉代乐府民歌的传统,反映了社会问题。其中尤以反映妇女问题的作品最为突出。如《豫章行·苦相篇》深刻揭示了封建社会重男轻女的现象和妇女的痛苦。《秦女休行》描写庞烈妇的正义复仇举动,《秋胡行》表现秋胡妻的贞烈、鞭挞了秋胡的轻薄行径,都从正面歌颂了妇女的高贵品质。他还有一首《墙上难为趋》,将贵族和贫士对比,有针砭社会的意义。傅玄的诗不求华艳,风格比较雄健,如《秦女休行》,后人就誉为“音节激扬,古质健劲”(《采菽堂古诗选》),颇有汉魏风韵,但语言有时流于艰涩。傅玄还有一些描写爱情的小诗,如《西长安行》、《车遥遥》篇、《云歌》等,善用比兴,宛转清巧,语简情深。象《云歌》这类长短句的形式,对鲍照的诗歌创作有一定影响。

晋傅玄作品中有哪些是对汉乐府的继承

4,昔君与我兮金石无亏今君与我兮星灭光离 出处 含义

晋·傅玄《昔思君篇》:“昔君与我兮金石无亏,今君与我兮星灭光离。”比喻朋友关系不能继续。
晋·傅玄《昔思君篇》这是一首“决绝词”,女主人公愤怒地谴责了男子的负心行为。诗只六句,由三组排比构成,每组排比又都是昔今对比。 第一组:“昔君与我兮形影潜结,今君与我兮云飞雨绝!”“形影潜结”是说恩爱无比,像形与影不可分离。着一“潜”字,似乎是说,他们当初结合是经过“目成”定情阶段,那时心灵已暗自沟通了。如今却是“云飞雨绝”。
这句出自晋·傅玄《昔思君篇》。内容是女主人公愤怒地谴责了男子的负心行为。前句是说情意如金石般坚固,不会损伤,这话常用为情誓,表示永不变心;星灭光离是说像流星一样飞过了、光辉倏忽消失。这两句很形象:当初立下的誓言,说是要终生相爱,天久地长,结果这爱情却像流星般转眼成空。 全文为昔君与我兮形影潜结,今君与我兮云飞雨绝! 昔君与我兮音响相和,今君与我兮落叶去柯! 昔君与我兮金石无亏,今君与我兮星灭光离!

5,谁能解析一下傅玄的西长安行

没有现成的赏析,谈谈个人理解,也许并不正确,楼主自己看着办吧所思兮何在?乃在西长安。——这一句平白如话,就不解释了何用存问妾?香□[1]双珠环。——哪里用得着去询问对方的心意,看看她一直保存着信物就知道了何用重存问?羽爵翠琅玕。——天下有这么多的宝贝可以拥有,为什么独独好好地保存这些呢?今我兮闻君,更有兮异心。——今天我终于听到了你的消息,但是一并得到的还有你变心的消息香亦不可烧,环亦不可沉。——你送给我的香不可以烧,送给我的环不可以沉香烧日有歇,环沉日自深。——香总有烧完的一天,环沉了却只会一天天地加深思念有个疑问,是以男性的口吻写的诗 还是女性的口吻,我个人推测是女性诗句使用了“兮”这个独特的语气词,和《离骚》有点渊源,根据屈原的“美人”意象可以推测诗人是模拟了一个女子的口吻,痴痴等待自己的心上人,好不容易有了对方的消息,可是对方已经变心,香和环应该都是当初的信物这个假托的女子,有可能确有其人,也有可能是诗人仕途不顺,借女子的深情与遭弃来抒发自己的不平。楼主看到的时候有没有特别的语境?可以帮助分析我的个人赏析希望能对你有所帮助
同问。。。

6,晋书 傅玄专 译文

你的原文摘得段落本来就不对,而且跨度太大。我把原文的部分还原然后给你翻译了一下。傅玄,字休奕,北地泥阳人也。玄少孤贫,博学善属文,解钟律。性刚劲亮直,不能容人之短。郡上计吏再举孝廉,太尉辟,皆不就。州举秀才,除郎中,与东海缪施俱以时誉选入著作,撰集魏书。后参安东、卫军军事,转温令,再迁弘农太守,领典农校尉。所居称职,数上书陈便宜,多所匡正。傅玄,字休奕,是北地泥阳人。傅玄从小父母双亡生活贫困,学识渊博善于做文章,还通晓音律。他为人刚烈耿直,难以容忍别人的错误。郡政府里的官员再三推举他做孝廉,太尉辟等职位,他都不愿意就任。考举秀才后,任职郎中,和东海缪施都因当时的声誉被选去著书,负责撰集魏书。后来参与安东和卫军的军事,又迁为弘农太守,统领农校尉。他任职一处均忠于职守,屡次上书陈述献策,指出弊端加以纠正。(省略一句)帝初即位,广纳直言,开不讳之路,玄及散骑常侍皇甫陶共掌谏职。晋武帝刚即位时,广泛地听取直言,开辟不避讳的谏言路,傅玄和散骑常侍皇甫陶一同任谏职。(省略一大段)俄迁侍中.迁为侍中。初,玄进皇甫陶,及入而抵,玄以事与陶争,言喧哗,为有司所奏,二人竟坐免官。刚开始,傅玄向皇甫陶进言的时候,都是很直接地切入问题然后说出问题的根本。有次傅玄因为事情和皇甫陶争论,声音喧哗,被有司奏报皇上,两人竟然因此被免去官职。(省略一大段)五年,迁太仆。时比年不登,羌胡扰边,诏公卿会议。玄应对所问,陈事切直,虽不尽施行,而常见优容。泰始五年,迁为太仆。那时正值农业连年歉收,羌胡骚扰边境,皇上下诏让官员们聚集讨论,傅玄应答问题时,叙述起来切中要害,虽然没有被全部采纳实行,但此后常受到皇上的青睐优待。后来傅玄转为司隶校尉。献皇后崩于弘训宫,设丧位。旧制,司隶于端门外坐,在诸卿上,绝席。其入殿,按本品秩在诸卿下,以次坐,不绝席。而谒者以弘训宫为殿内,制玄位在卿下。玄恚怒,厉声色而责谒者。谒者妄称尚书所处,玄对百僚而骂尚书以下。御史中丞庾纯奏玄不敬,玄又自表不以实,坐免官。然玄天性峻急,不能有所容;每有奏劾,或值日暮,捧白简,整簪带,竦踊不寐,坐而待旦。于是贵游慑伏,台阁生风。寻卒于家,时年六十二,谥曰刚。献皇后在弘训宫驾崩,设了灵位。按照旧的惯例,司隶在端门外坐,在诸卿的上面,不同席。到进灵堂之内时,按照官阶品位,在诸卿的下面,不同席。但谒者认为弘训宫是灵堂之内,让傅玄的位置在诸卿下面。傅玄很生气,声色严厉地责问谒者。谒者假称尚书的位置傅玄对着许多尚书以下的同僚大骂。御史中丞庾纯奏报皇上傅玄不敬,傅玄自己又没为自己据实辩护,因此被免去官职。但是傅玄的性情严厉急躁,不能够很包容;每次有奏章或弹劾要奏报时,有时候正是太阳刚落山,他就捧着白简,整理好簪带,焦躁不安,不去睡觉,坐着等到天明。因为这样,那些达官显贵都害怕,一时间官风清廉。不久后,他在家中去世,死时六十二岁,谥号为刚。
傅玄,字休奕,北地泥阳人也。玄少孤贫,博学善属文,解钟律。性刚劲亮直,不能容人之短。郡上计吏再举孝廉,太尉辟,皆不就。州举秀才,除郎中,与东海缪施俱以时誉选入著作,撰集魏书。后参安东、卫军军事,转温令,再迁弘农太守,领典农校尉。所居称职,数上书陈便宜,多所匡正。帝初即位,广纳直言,开不讳之路,玄及散骑常侍皇甫俄迁侍中.初,玄进皇甫陶,及入而抵,玄以事与陶争,言喧哗,为有司所奏,二人竟坐免官。陶共掌谏职。五年,迁太仆。时比年不登,羌胡扰边,诏公卿会议。
傅玄,字休奕,北地泥阳人也。玄少孤贫,博学善属文,解钟律。性刚劲亮直,不能容人之短。郡上计吏再举孝廉,太尉辟,皆不就。州举秀才,除郎中,与东海缪施俱以时誉选入著作,撰集魏书。后参安东、卫军军事,转温令,再迁弘农太守,领典农校尉。所居称职,数上书陈便宜,多所匡正。帝初即位,广纳直言,开不讳之路,玄及散骑常侍皇甫俄迁侍中.初,玄进皇甫陶,及入而抵,玄以事与陶争,言喧哗,为有司所奏,二人竟坐免官。陶共掌谏职。五年,迁太仆。时比年不登,羌胡扰边,诏公卿会议。玄应对所问,陈事切直,虽不尽施行,而常见优容。转司隶校尉.献皇后崩于弘训宫,设丧位。旧制,司隶于端门外坐,在诸卿上,绝席。其入殿,按本品秩在诸卿下,以次坐,不绝席。而谒者以弘训宫为殿内,制玄位在卿下。玄恚怒,厉声色而责谒者。谒者妄称尚书所处,玄对百僚而骂尚书以下。御史中丞庾纯奏玄不敬,玄又自表不以实,坐免官。然玄天性峻急,不能有所容;每有奏劾,或值日暮,捧白简,整簪带,竦踊不寐,坐而待旦。于是贵游慑伏,台阁生风。寻卒于家,时年六十二,谥曰刚。

文章TAG:傅玄  急求  晋书  传译  傅玄  傅玄传译文  
下一篇