本文目录一览

1,抱朴子内篇和外篇的译文

译文

抱朴子内篇和外篇的译文

2,解释或运思于立言或铭勋乎国器抱朴子外篇

有的把神思用于著书立说上,有的把功勋铸刻在国家的宝器上。
你好!有的把神思用于著书立说上,有的把功勋铸刻在国家的宝器上。如有疑问,请追问。

解释或运思于立言或铭勋乎国器抱朴子外篇

3,求古文翻译崇琬琰于怀抱之内吐琳琅于毛墨之端 出自抱朴子

内心崇敬美好的品德,笔端挥洒出优美的诗文。琬琰:比喻品德或文词之美,也是碑石的美称,也泛指美玉琳琅:借指美好的事物。指优美诗文、珍贵书籍,借指美好的事物。指优秀人材,同样泛指美玉
在内心崇尚美好的品德,吐纳精美的言辞于笔墨上面再看看别人怎么说的。

求古文翻译崇琬琰于怀抱之内吐琳琅于毛墨之端 出自抱朴子

4,情不可姿欲不可极出自

情不可极,欲不可满,达人以道制情…… 葛洪《抱朴子》外篇 《知止》。 参看 http://baike.baidu.com/view/40257.htm
出自葛洪的《抱朴子》外篇 《知止》。
葛洪《抱朴子》外篇 《知止》。 http://baike.baidu.com/view/40257.htm
抱朴子外篇知止卷第四十九
抱朴子外篇知止卷第四十九 情不可极,欲不可满,达人以道制情,以计遣欲,为谋者犹宜使忠,况自为策而不详哉!盖知足者常足也,不知足者无足也.常足者,福之所赴也;无足者,祸之所锺也.生生之厚,杀哉生矣,

5,违本邦之他国不改桑梓之法也译文

“(即便)离开本国移居他国,也不会改变(君子从)其家乡的(带来的)法度”君子行礼, 不求变俗,谓违本邦之他国, 不改其桑梓之法也. 况其在於父母之乡, 亦何为当事弃旧而强更学乎!------------ 东晋 葛洪《 抱朴子》外篇之26《讥惑篇》东晋南朝大部分时间内,北方侨姓士族不仅把持了中央政权,而且高居于社会顶层,成为吴姓士族人士仿效的榜样。东晋初年,吴地士人葛洪深有感触,他看不惯吴姓士人在文化上一味慕效北方侨姓士族。
原文: 沙回子得铁布衫大力法,骈其指力斫之,可断牛项;横搠之,可洞牛腹。曾在仇公子彭三家,悬木于空,遣两健仆极力撑去,猛反之,沙裸腹受木,砰然一声,木去远矣。又出其势即石上,以木椎力击之,无少损。但畏刀耳。 译文: 沙回子学到了名叫“铁布衫”的大力武术,他并拢手指用力砍下,可切断牛的颈项;横刺则可在牛的腹部开个洞。以前曾在仇彭三公子的家里,在空中悬吊一根木头,派两名健壮的仆人把木头向他的反方向极力撑远,然后猛然放手,使木头向沙回子冲去,沙回子裸着腹部受木头一击,只听砰然一声,木头被弹出去很远。又在石头上摆出姿势,用木椎用力击打他,没受多少损伤。但(这种功夫)却怕刀。

6,庄子抱朴子等有外篇吗

《庄子》共三十三篇,分“内篇”、“外篇”、“杂篇”三个部分,一般认为“内篇”的七篇文字肯定是庄子所写的,“外篇”十五篇一般认为是庄子的弟子们所写,或者说是庄子与他的弟子一起合作写成的,它反映的是庄子真实的思想;“杂篇”十一篇的情形就要复杂些,应当是庄子学派或者后来的学者所写,有一些篇幅就认为肯定不是庄子学派所有的思想,如《盗跖》、《说剑》等。内篇最集中表现庄子哲学的是《齐物论》、《逍遥游》、《大宗师》等。《抱朴子》今存“内篇”20篇。论述神仙、炼丹、符箓等事,自称“属道家”;“外篇”50篇,论述“时政得失,人事臧否”,自称“属儒家”。“外篇”中《钧世》、《尚博》、《辞义》、《文行》等篇有关于文学理论批评的内容。 区别在于两者的内容思想上有差别。就相当于一个归类。例如《抱朴子》内篇主要讲述神仙方药、鬼怪变化、养生延年,禳灾却病,属于道家。外篇则主要谈论社会上的各种事情,属于儒家的范畴,也显示了作者先儒后道的思想发展轨迹。
“ 饰小说以干县令,其与大达亦远矣”:“饰”:修饰,装饰;“小说”:渺小、微不足道的言辞,与高言宏论相反的、没有什么理论价值的琐屑之谈;“干”:求;“县”通“悬”,高;“令”:令问,“县令”即为很高的赏赐。“达”:得志,显贵;这句话的意思是说,修饰那些没有什么理论价值的琐屑言辞,以求很高的赏赐,这与真正的显贵实在是相差太远了。注意本句话中的“小说”是两个词,和今天“小说”不是一回事。 “若其小说家,合丛残小语,近取譬论,以作短书,治身理家,有可观之辞。”:“小说”:短小的辞章;“丛残小语”不完整的只言片语;“譬”:“譬喻”,指一种带有比喻性质的辞章,相当于“寓言”;“论”,带有论说性质的言词;“治身”:修身养性;“治家”:治理国家;这句话的意思是:若说“小说”家,他们就是将不完整的只言片语、带有比喻性质的辞章和论说性质的言词组合起来,构成篇幅短小辞章的人,这类短小的辞章,对于修身养性、治理国家还是有可取之处的。这句之中的“小说”已经不是“微不足道”的言词了,而是具有一定文体意义,指“短小的说理词章”。

文章TAG:抱朴子  译文  抱朴子外篇  
下一篇