naati,澳洲NAATI学校价格不同有什么区别刚来留学想移民
来源:整理 编辑:公务员考试 2023-08-14 02:20:52
本文目录一览
1,澳洲NAATI学校价格不同有什么区别刚来留学想移民
NAATI不是学校,在学校学习是翻译专业,考试翻译资格是要通过NAATI的考试。澳洲每个学校的学费也是不一样的。另外,澳洲的翻译还有级别,本科课程和专科课程的学费也是不一样的,NAATI 目前只有五分的技术移民加分,想移民只靠这五分没有用,移民差五分的时候才有用。
2,什么是NAATI
NAATI 是澳洲翻译资格认可局(NAATI),即澳洲唯一的翻译专业认证机构,在世界上也享有声誉。目前大多数的政府机构和私人公司在聘用翻译时,都要求有三级翻译的资格,因为这是翻译局认可的专业翻译。澳大利亚移民法规定,申请人获取 NAATI三级翻译资格后,就通过了移民澳大利亚的60分的职业评估,除此之外,还将获得5分的第二语言加分,申请人如果年龄在29周岁以下,可以获得30分的年龄分数,加之工作经验5分或10分,这样就很容易通过了120分的移民分数。申请人如果年龄超过29周岁,凭借相关专业3年以上的工作经验,可获得10分的附加分,依然有望通过120分的移民分数线。因此,只要申请人能通过澳洲NAATI翻译考试,从某种程度上说,就是拿到了移民澳洲的入场券。
3,NAATI证书难考嘛
不好回答。因为NAATI不是英语等级考试,而是针对翻译人员的资质考试。可以说是蛮难的。倒未必是英语专业就一定能过,但至少英语的理解力和中文的表达能力都要非常不错才有可能通过一般来说是要经过专业的培训的,本身也要有一定的英语底子, 做这一行是要针对翻译进行的,它分为很多种的类型,一般来说中国人大多选择的是中文和英文的翻译,这样相对来说比较简单。这个证书还是比较权威的,在英联邦国家都是认可的,在澳洲做翻译的话,也是必须要这个证书的,他其实不是一种考试,而是一种职业水平的认证,是参加工作要用到的那种证书,所以说难度还是挺大的,具体你可以看一下 <a href="http://wenwen.soso.com/z/urlalertpage.e?sp=shttp%3a%2f%2fwww.cbmc-globe.com%2fnaati%2f" target="_blank">http://www.cbmc-globe.com/naati/</a>,上面有很多是讲这个东西的
4,naati的三级翻译证书难度如何
NAATI考察的是中英文水平,IELTS和NAATI没有可比性。但如果一定要比的话,IELTS起码也得要6.5分以上才通过的可能性。当然,有很多人IELTS考了7-8分,最后NAATI也是没过。
1、NAATI翻译除了要求有很好的英文理解能力,还要求有过硬的中文底子,甚至后者更为重要。因为NAATI的翻译文章更注重准确,要求字字紧扣原文,所以有时为了保证准确,宁愿牺牲通畅文采,尽量不要意译,因为扣分是细到0.5分的,小到标点、单个用字用词错误或遗漏扣0.5到1分,大到整个句子理解错误扣1到2分。而最要不得的是没有时间完成,这样会按未完成部分占全文比例扣分,一旦出现这种情况,基本上就没希望通过了。同样的错误如果重复出现多次,最多扣3分。2、考试前先把字典准备好,推荐使用现代英汉大词典上下册,感觉是目前用过的相当全面准确的词典。用小标签标上字母顺序贴在字典相应的页面上,以便于查词,另外别忘了考试带电子词典。3、要求翻译文章的文章一般来自新闻短文,考生必须对澳洲现状有一定的了解,所以平时养成读报纸的习惯对提高理解能力、跟进最新时事、掌握翻译文章中涉及的有关背景以帮助更好理解文章很有益处。4、时间的掌握基本上本着这个原则:读题的20分钟要充分利用,道德准则题先不管,把3篇文章先扫一遍,看看哪篇更适合自己,选好题往往是成功的关键。翻译内容涉及社会问题、经济、教育、贸易、金融、医学、法律、计算机等多个方面,一般来说除非法律专业出身,法律考题是最难的,医学、计算机这些专业性特别强的反而好翻,因为很多专业术语只有唯一性解释,不致造成模棱两可理解错误。选好文章后读题时间若有剩余,可以看看道德准则题从哪几条着手回答,也可以先把翻译文章中的生词用字典查处来后在字典相应页上做好标记,以便稍后答题时翻查。切记不要打草稿,这样时间不够用。答题时先做道德准则部分,控制在10到15分钟内完成全部3道题。翻译文章一般控制在1小时一篇。保证应该剩下10到15分钟检查时间,把没有把握的地方再斟酌一下,并找出粗心造成的错漏,不要小看细处,这些小错误往往会无谓失掉很多冤枉分。5、答题切记只能答在答题纸正面有划横线的页面上,答在背面是不计分的。6、专有名词,比如人名、地名、缩略语等,可以用音译,也可以用约定俗成的译法,但要在中文后加括号把英文原文写进去。7、题目的翻译最好放在最后,因为题目一般比较简洁,而且有比喻等修辞手法,意味深长,所以等看完全文后再来翻译题目比较好。
5,NAATI认证课程真的只有移民加5分那么简单吗
NAATI的全称为National Accrediation Authority for Translators and Interpreters. 是澳大利亚的笔译以及口译的国家标准和认证机构。也是对那些希望在澳大利亚相关零余额工作的从业者进行考察的唯一认证机构。NAATI的总部设立在堪培拉,但是在每个澳洲的每个州或者领地都设有办公室并提供服务。从移民的角度来讲,NAATI可以提供职业技术评估和社区语言认定的两种服务。那么如何获得这两项至关重要的认证呢。有以下几种方法。PathwaysInformation BookletA通过NAATI认证考试Booklet A – Accreditation By TestingB在NAATI认可的澳洲教育机构完成翻译或者口译的课程Booklet B – Accreditation by Approved Australian CourseC海外教育机构获得翻译或者口译专业三级证书Booklet C – Accreditation by Overseas Qualification, Professional AssociationMembership or Advanced StandingD公证的国际翻译或口译专业协会会员E翻译和口译免修学分的证明从技术移民中的社区语言加5分的角度来看。笔译和口译只要能通过我们一般所说的二级就可以了(Paraprofessional Level)。但是有一点需要注意的是,笔译的二级只有通过NAATI的认证考试才可以。如果想要用通过注册课程来通过NAATI的社区语言加分,只能读3级也就是Professional Level才可以满足条件。同样的二级口译也的通过也是可以拿到社区语言5分的加分。而对于职业技术评估来讲,能通过NAATI职业技术评估(Skill Assessment)的只有3级也就是Professional Level以上才可以。对于我们大部分留学生来讲,很少有直接考试通过NAATI认证,基本都是通过认证课程来通过的三级笔译或者口译。塔斯马尼亚的州政府担保政策如今吸引了大量的学生,工作和投资人士来塔州通过州政府担保形式进行移民。但是其中不少的从本岛过来的学生朋友,之前有报考NAATI认证的课程,但是却不知道自己的课程在满足条件的时候也是可以完成职业技术评估,从而完成州政府担保移民。特别是现在塔斯马尼亚没有会计PY课程的情况下,越来越多的会计应届毕业生也是可以选择这条移民的捷径的。对于塔斯马尼亚当地的学生朋友来讲,特别是读商科的同学,在毕业之后,相对应的职业技术评估需要有工作经验才可以达到。而澳洲的应届毕业生并且是对口的相关职业不是很容易找到的。然而留学生毕业后,只要符合要求,都能申请到485 PSW签证,而如果持有该签证的时候入读经过NAATI认证的Diploma课程是没有签证的风险。最后在顺利完成课程,即可通过职业技术评估,雅思再考到4个6,年龄不低于50岁,EOI打分达到55分(符合条件的州政府邀请加5分达到60分)也是可以通过190塔斯马尼亚州政府担保达到移民的目的。
6,我是英语专业的硕士可以直接申请NAATI证书吗怎么申请呢谢谢
我也是英语专业的,现在正在材料已经提交了。需要您的 毕业证,成绩单,课程描述,另外还需要您的工作经历证明(当然前提是您的工作和翻译有关),护照公证件,照片公证件,打印NAATI网站上的申请表,付费,500多澳元---所有材料一起寄给堪培拉,我上周刚寄走,等在等消息。据说6周后会有结果---祝好运!有啥问题可以问我:)1。什么是NAATI?NAATI 是澳洲翻译资格认可局(NAATI),即澳洲唯一的翻译专业认证机构,在世界上也享有声誉。目前大多数的政府机构和私人公司在聘用翻译时,都要求有三级翻译的资格,因为这是翻译局认可的专业翻译。 2。如何取得NAATI的翻译资格? 在澳洲从事翻译职业的人士,其三级翻译资格的取得,是通过以下途径:NAATI考试;NAATI认可的大学课程和海外学历资格评估。由于大学课程招生人数有限,学习时间长, 而对海外学历资格的要求也较高, 所以大多数人选择考试的方式。3。 那些人有资格参加考试?根据规定,下列人士有资格参加三级笔译考试:持有大学本科(degree)或专科(diploma)毕业证书者;有二级翻译资格者;有相关工作经验者(有雇主证明);大学在校学生即将完成学业者(最后一学期,有学校证明)。4。 中文三级翻译考试有哪几种?中文三级翻译考试分笔试和口试。 笔试分为英译中和中译英两个方向。每个方向笔试的时间为2。5个小时加上20分钟阅读时间,翻译两篇250个字的文章。英译中是从3篇文章中选2篇。中译英是从4篇文章(2篇繁体,2篇简体)中选2篇。另外,还有职业道德准则试题。考试满分为100分,其中90分为文章翻译, 10分为职业道德准则。 考试及格的分数是70分。考试可自带各种字典。从2001年11月起,可以使用电子字典。口试分为对话翻译和连续翻译两部分。对话有两篇,每篇在375-400字左右。连续翻译有两篇:英译中和中译英各一篇,每一篇在300英文字左右。口试采用录音方式,考生将听到的录音翻译成另一语言,并录音在另一台录音机上,供考官评分。考试满分为100分,其中50分为对话翻译,30分为连续翻译, 10分为职业道德准则,10分为社会和文化问题。 考试及格的分数是70分。中文口试除了国语(普通话)外, 还有广东话,客家话等方言。5。 NAATI 考试每年举行几次?NAATI每年举行一次年度考试 (Annual Test),笔试时间在每年11月中旬,口试时间在每年2月至6月。如果考生有特殊需要,可以随时报考特别考试 (Special-on-demand Test),但费用高于常规考试。常规考试在12周后寄出成绩。特别考试在6-8周后寄出成绩。6。 三级翻译笔译考试有什么评分标准和办法?根据NAATI的规定,三级翻译笔译考试的评分标准如下:三级翻译应该能为一般难度的一般或专门题材的文章用合理的速度(约每小时 250字)提供准确的书面翻译。翻译的文字应该以地道的目标语言来表达, 而且不应有严重的错误。考试的总目标是确定考生是否有能力达到NAATI订立的三级翻译的标准。确定其是否能完全理解一般难度的非专业性的文字,并能按规定的速度、 准确地翻译成地道的目标语言。考试的另一个目的是确定考生是否对翻译的职业道德标准有充分的了解。考试的及格线是70分, 其中文章翻译至少63分。如果文章翻译达到63分,而总分不到70分, 则可以有一次重考职业道德标准的机会。如考生的成绩在65分和70分之间,考生可以要求复审。一般来说, 应该利用这种复审的权利。 有不少学生就是经过复审后通过的。7。 如何要求阅卷?所谓阅卷,分为两种情况。 第一是看卷(VIEWING OF MARKED PAPERS),第二种是要求重新评改(REVIEW OF TEST RESULTS)。在接到考试的成绩后, 所有考生都可以要求看自己的考卷。看卷必须在接到成绩通知信后的3个月内,因为一般考卷在考试日期的9个月后就销毁了。看卷需要填写看卷申请和支付看卷费。看卷时, 不得作大量记录或复印。 看卷只可以在本州的NAATI办公室内进行。海外考生不能看卷。如果你的成绩在65分以上70分以下, 你就有资格要求重新评改。你的考卷会交给原来2个考官中的一个和另外一个新的考官再次批改。虽然你的分数有可能被提升到及格,但是很可能还是不及格。不过,重新批改的结果,不会低于原来的分数,所以,这是值得一做的。考生应在接到成绩一个月内提出申请,支付重审费。重审结果应在6-8周后通知你。重审的结果是最终结果。 如果你已经要求重审, 那么,要等到重审结果出来,才能考第二次。8。 如果第一次考试失败,能否要求再考一次? NAATI的澳洲年度考试每年只有一次,时间是在11月中旬。由于考生集中,人数多,批改卷子的时间一般要12周以上。特别是中文的考生一般比较多,取得考试结果的时间相对更长一些。所以如果时间紧的话,最好报考特别考试(Special-on-demand Test)。可以。必需具以下基本条件后向澳洲翻译协会提出申请职业评估。1、专业课程中必需有二门以上的翻译课程;2、从事与翻译紧密相关工作一年以上。不一定。也许可以,也许不行。1、从课程设置上看,要通过NAATI免考认证,需要至少不低于4科名称为翻译、口译或笔译课程。至于学时方面,则需要在其它相关课程(如综合英语等)中加以补充。NAATI免考认证关键在于课程描述怎么写才能达到NAATI评估要求,因此建议找专业的中介办理。2、若本科虽非英语专业,但有翻译课程的话,同样可以算在翻译课程之内。3、具体申请要求可参见NAATI的官方网站咯:www.naati.com.au
文章TAG:
naati 澳洲 学校 价格 naati